Artikel,  Italienisch

„Entro 2030 stop fumo all’aperto a Milano“. L’annuncio del sindaco Sala

Der Bürgermeister von Mailand / Milano will das Rauchen im Freien verbieten. Eines ist sicher: Diese Ankündigung wird viele Kontroversen hervorrufen. Was meint ihr? Ist es möglich, das Rauchen zu verbieten?

“Entro il 2030 non permetteremo più di fumare all’aperto” e “subito o a breve alle fermate dell’autobus o durante le code per i nostri servizi non si fumerà”. Lo ha detto il sindaco di Milano Giuseppe Sala, durante l’incontro con i cittadini nel quartiere Isola, spiegando che questo provvedimento è inserito all’interno del Regolamento Aria-Clima, che sarà discusso prossimamente dal Consiglio comunale e che spera sia approvato entro marzo. entro – innerhalb, binnen
permettere (permisi, permesso) – erlauben, zulassen
più – mehr
fumare – rauchen
all’aperto – im Freien
subito – sofort, unmittelbar
o – oder
a breve – bald, in Kürze
fermata (f) dell’autobus – Bushaltestelle (f)
durante – während
coda (f) – Reihe (f), Schlange (f)
nostro/a – unser
servizio (m) – Dienst (m)
dire (dissi, detto) – sagen
sindaco (m) – Bürgermeister (m)
Milano – Mailand
incontro (m) – Treffen (nt)
cittadino (m) – Bürger (m)
quartiere (m) – Viertel (nt), Stadtteil (m)
spiegare – erklären
questo/a – diese(r, s)
provvedimento (m) – Maßnahme (f)
inserire (-isc-) – einfügen
all’interno di – innerhalb, im Rahmen von etw
regolamento (m) – Verordnung (f)
aria (f) – Luft (f)
clima (m) – Klima (nt)
discutere (discussi, discusso) – diskutieren, besprechen
prossimamente – demnächst, in Kürze
consiglio (m) – Rat (m)
consiglio (m) comunale – Stadtrat (m), Gemeinderat (m)
sperare – hoffen
approvare – genehmigen, annehmen
marzo (m) – März (m)
“Questa è la visione della Giunta – ha detto -, ogni proposta dovrà passare dal Consiglio comunale” e il possibile stop al fumo potrebbe essere introdotto “attraverso un’ordinanza, se viene approvato il regolamento che conterrà regole su tanti aspetti, perché il vero rischio è che si riduca” la questione ambientale “a traffico e riscaldamento, ma c’è altro” come ad esempio fuochi d’artificio o i forni a legna delle pizzerie. “Devono essere introdotti molti obblighi perché ciascuno faccia la sua parte”, ha concluso Sala. visione (f) – Vision (f)
giunta (f) – Regierungsausschuss (m), Junta (f)
proposta (f) – Vorschlag (m)
dovere (dovei/dovetti, dovuto) – müssen, sollen
passare – durch etw gehen
possibile – möglich
stop (m) – Stopp (m), Einstellung (f)
fumo (m) – Rauchen (nt)
potere (potei, potuto) – können, dürfen
introdurre (introdussi, introdotto) – einführen
attraverso – durch, mittels
ordinanza (f) – Verordnung (f)
se – wenn
contenere (contenni, contenuto) – enthalten
regola (f) – Regel (f)
tanto/a – viel
aspetto (m) – Aspekt (m)
perché – weil, da
vero/a – wahr, richtig
rischio (m) – Risiko (nt)
si – man
ridurre – reduzieren
questione (f) – Problem (nt), Frage (f)
ambientale – Umwelt- (Adjektiv)
traffico (m) – Verkehr (m)
riscaldamento (m) – Erwärmung (f)
c’è – es gibt
altro (m) – etwas anderes
come – wie
ad esempio – zum Beispiel
fuochi (m, pl) d’artificio – Feuerwerk (nt)
forno (m) a legna – Holzofen (m), Steinofen (m)
pizzeria (f) – Pizzeria (f)
molto/a – viel
obbligo (m, pl.: -ghi) – Pflicht (f), Verpflichtung (f)
perché – damit
ciascuno/a – jede(r, s)
fare (feci, fatto) la sua parte – seinen Beitrag leisten
concludere (conclusi, concluso) – beenden, (ab)schließen

Tratto da HuffPost

Möchtet ihr noch mehr Artikel lesen, um euren Wortschatz zu erweitern? Dann klickt einfach hier!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.