Italienisch,  Musik-Montag

Musik-Montag: Lele – Ora mai

Es ist wieder Montag, also beginnen wir den Tag mit Musik! Heute zeige ich euch einen Song, dessen Sänger (Lele) das Sanremo-Festival 2017 als Newcomer gewonnen hat. Was meint ihr, hat er den Sieg verdient? 🙂

Resti come queste nuvole
senza peso, te ne vai
ed io non riesco più ad illudere
il tuo volto, ciò che sento
che non sei
restare – bleiben
come – wie
questo/a – diese(r, s)
nuvola (f) – Wolke (f)
senza – ohne
peso (m) – Gewicht (nt)
andarsene – fortgehen, weggehen
riuscire (a fare qc) – schaffen, gelingen
più – nicht mehr
illudere (illusi, illuso) – täuschen
tuo/a – dein
volto (m) – Gesicht (nt)
ciò che – (das) was
sentire – fühlen
essere (fui, stato) – sein
Ed ogni ferita dentro lascia il segno
come le frasi che mi tengo quando te ne vai
e sento forte dentro questo inverno
ed ogni giorno mi prometto che non tornerà
ogni – jede(r, s)
ferita (f) – Wunde (f), Verletzung (f)
dentro – im Inneren
lasciare – hinterlassen
segno (m) – Spur (f)
frase (f) – Satz (m)
tenere (tenni, tenuto) – behalten
quando – als, wenn
forte – stark, kräftig
inverno (m) – Winter (m)
questo inverno – in diesem Winter
giorno (m) – Tag (m)
promettere (promisi, promesso) – versprechen
tornare – zurückkommen, wiederkommen
Ma non è facile, neanche le nuvole
hanno tenuto il peso dei pensieri
qui piove da ieri
ora, mai
ma – aber, jedoch
facile – einfach
neanche – auch nicht
tenere (tenni, tenuto) – halten
pensiero (m) – Gedanke (m)
qui – hier
piovere – regnen
ieri – gestern
da ieri – seit gestern
ora – jetzt
mai – nie
Non può essere abitudine
non lo sono stato mai
e mentre tutto adesso è inutile
mi rivesto, non ci penso
vado via
potere (potei, potuto) – können, dürfen
abitudine (f) – Gewohnheit (f)
mentre – während
tutto – alles
adesso – jetzt, nun
inutile – unbrauchbar, sinnlos, nutzlos
rivestirsi – sich wieder anziehen, sich wieder einkleiden
pensare – denken, nachdenken
andare via – weggehen
Ed ogni ferita dentro lascia il segno
come le frasi che mi tengo quando te ne vai
e sento forte dentro questo inverno
ed ogni giorno mi prometto che non tornerà
Ma non è facile, neanche le nuvole
hanno tenuto il peso dei pensieri
qui piove da ieri
ora, mai
Perché ciò che ho sempre saputo
è che il tuo silenzio parlava da sé
e perdere ciò che ho voluto
non è così semplice per me
perché – weil, da
sapere (seppi, saputo) – wissen, kennen
sempre – immer
silenzio (m) – Stille (f), Ruhe (f)
parlare – sprechen
parlava da sé – sprach für sich selbst
perdere (persi, perso) – verlieren
volere (volli, voluto) – wollen
così – so
semplice – einfach
per me – für mich
Ed ogni ferita dentro lascia il segno
come le frasi che mi tengo quando te ne vai
e sento forte dentro questo inverno
ed ogni giorno mi prometto che non tornerà
Ma non è facile, neanche le nuvole
hanno tenuto il peso dei pensieri
qui piove da ieri
ora, mai
Ora mai
resti come queste nuvole

Was denkt ihr über den Sänger und seinen Song? Werdet ihr andere Songs von Lele auf YouTube anhören? 🙂

Letzte Woche habe ich euch einen Song von Marco Mengoni gebracht. Welchen mögt ihr lieber? 🙂

3 Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.