Artikel,  Italienisch

Wortschatz: Stanca delle uscite serali del marito, una moglie ha costruito un pub nel giardino di casa

Heute reisen wir nach Großbritannien! Ich habe euch einen Artikel gebracht, der mir witzig vorkommt. Ich hoffe, der gefällt euch auch. Der handelt von einer sehr ideenreichen englischen Ehefrau (auf Italienisch: moglie 🙂 ), die ein Lokal in ihrem eigenen Garten gebaut hat, um mehr Zeit mit ihrem Mann zu verbringen.

È l’idea di una donna inglese, che ha deciso di costruire un locale nel giardino dietro casa per passare più tempo con suo marito. E la genialità è tutta nel nome… idea (f) – Idee (f)
donna (f) – Frau (f)
inglese – englisch
donna (f) inglese – Engländerin (f)
decidere (decisi, deciso) – beschließen, (sich) entscheiden
costruire (-isc-) – erbauen, aufbauen
locale (m) – Lokal (nt), Kneipe (f)
giardino (m) – Garten (m)
dietro – hinter
casa (f) – Haus (nt)
passare – verbringen
più – mehr
tempo (m) – Zeit (f)
con – mit
suo/a – sein, ihr
marito (m) – Ehemann (m)
genialità (f) – Genialität (f)
tutto/a – ganz, all, alle
nome (m) – Name (m)
Un marito con l’abitudine di bere un bicchiere dopo cena al locale del quartiere. Una moglie che voleva passare più tempo con il suo uomo. Succede a Newton Abbot, in Inghilterra, dove Jayne Tapper, infermiera 48enne, ha deciso di rimediare al problema costruendo un pub nel giardino di casa, nel tentativo di evitare che suo marito Paul Tapper, 53 anni, ogni sera raggiungesse i locali vicini.  abitudine (f) – Gewohnheit (f)
bere (bevvi/bevetti, bevuto) – trinken
bicchiere (m) – Glas (nt)
dopo – nach
cena (f) – Abendessen (nt)
quartiere (m) – Viertel (nt), Stadtteil (m)
moglie (f) – Ehefrau (f)
volere (volli, voluto) – wollen
uomo (m) [pl.: uomini] – Mann (m)
succedere (successi, successo) – passieren, geschehen
Inghilterra (f) – England (nt)
dove – wo
infermiera (f) – Krankenschwester (f)
48enne – 48-jährig
rimediare a qc – beheben, etw wieder gutmachen
problema (m) – Problem (nt)
pub (m) – Pub (m)
tentativo (m) – Versuch (m)
evitare – vermeiden
anno (m) – Jahr (nt)
ogni – jede(r, s)
sera (f) – Abend (m)
raggiungere (raggiunsi, raggiunto) – erreichen
vicino/a – nahe (stehend), nächste(r, s)
Come racconta il Daily Mail, all’inizio era una semplice casetta di legno, come se ne vedono tante nel retro delle case. Poi, la signora Tapper ha deciso di farlo diventare un vero e proprio minipub e di allargare l’invito anche alle altre famiglie, organizzando feste per bere qualche bicchiere con i loro amici. come – wie
raccontare – erzählen, berichten
all’inizio – anfangs
semplice – einfach
casetta (f) – Häuschen (nt)
legno (m) – Holz (nt)
vedersi (mi vidi, visto) – sich sehen
tanto/a – sehr viel
retro (m) – Rückseite (f)
poi – dann
signora (f) – Frau (f)
far diventare – verwandeln
diventare – werden
vero/a e proprio/a – echt, wirklich
allargare – erweitern, ausdehnen
invito (m) – Einladung (f)
anche – auch
altro/a – andere(r, s)
famiglia (f) – Familie (f)
organizzare – organisieren
festa (f) – Party (f)
qualche – einige
il/la loro – ihr (Pl.)
amico (m, pl.: -ci) – Freund (m)
La creatività della donna emerge anche nel nome scelto per il suo pub personale: The Doghouse Inn (Cuccia). La coppia doveva fare dei lavori di ristrutturazione nel giardino e ha pensato di cogliere l’occasione: in cinque mesi hanno costruito il locale, spendendo oltre 15mila sterline, tutto per coniugare le esigenze di entrambi i coniugi. Un investimento a lungo termine: la donna è convinta che i soldi spesi saranno pari a quelli risparmiati al pub dal marito. creatività (f) – Kreativität (f)
emergere (emersi, emerso) – herausragen, herauskommen, deutlich werden
scelto/a – ausgewählt
personale – persönlich
cuccia (f) – Hundehütte (f)
coppia (f) – Paar (nt), Ehepaar (nt)
dovere (dovei/dovetti, dovuto) – müssen, sollen
fare (feci, fatto) – machen, tun
lavoro (m) – Arbeit, -en (f)
ristrutturazione (f) – Renovierung (f)
pensare – denken
cogliere (colsi, colto) – ergreifen
occasione (f) – Gelegenheit (f)
cinque – fünf
mese (m) – Monat (m)
spendere (spesi, speso) – aus|geben
oltre – mehr als, über
mille (pl.: mila) – tausend
sterlina (f) – Pfund (nt) Sterling
coniugare – vereinen, verbinden
esigenza (f) – Bedürfnis (nt)
entrambi – (alle) beide
coniuge (m/f) – Ehemann (m) / Ehefrau (f)
investimento (m) – Investition (f)
a lungo termine – langfristig
convinto/a – überzeugt
soldi (m, pl) – Geld (nt)
essere pari a qc – einer Sache entsprechen
risparmiare – (er)sparen

Tratto da HuffPost

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.